Khi bóng trẻ thơ xuất hiện

Lorsque l'enfant paraît


Lorsque l'enfant paraît, le cercle de famille

Applaudit à grands cris.

Son doux regard qui brille

Fait briller tous les yeux,

Et les plus tristes fronts, les plus souillés peut-être,

Se dérident soudain à voir l'enfant paraître,

Innocent et joyeux.


Soit que juin ait verdi mon seuil, ou que novembre

Fasse autour d'un grand feu vacillant dans la chambre

Les chaises se toucher,

Quand l'enfant vient, la joie arrive et nous éclaire.

On rit, on se récrie, on l'appelle, et sa mère

Tremble à le voir marcher.


Quelquefois nous parlons, en remuant la flamme,

De patrie et de Dieu, des poètes, de l'âme

Qui s'élève en priant ;

L'enfant paraît, adieu le ciel et la patrie

Et les poètes saints ! la grave causerie

S'arrête en souriant.


La nuit, quand l'homme dort, quand l'esprit rêve, à l'heure

Où l'on entend gémir, comme une voix qui pleure,

L'onde entre les roseaux,

Si l'aube tout à coup là-bas luit comme un phare,

Sa clarté dans les champs éveille une fanfare

De cloches et d'oiseaux.


Enfant, vous êtes l'aube et mon âme est la plaine

Qui des plus douces fleurs embaume son haleine

Quand vous la respirez ;

Mon âme est la forêt dont les sombres ramures

S'emplissent pour vous seul de suaves murmures

Et de rayons dorés !


Car vos beaux yeux sont pleins de douceurs infinies,

Car vos petites mains, joyeuses et bénies,

N'ont point mal fait encor ;

Jamais vos jeunes pas n'ont touché notre fange,

Tête sacrée ! enfant aux cheveux blonds ! bel ange

À l'auréole d'or !


Vous êtes parmi nous la colombe de l'arche.

Vos pieds tendres et purs n'ont point l'âge où l'on marche.

Vos ailes sont d'azur.

Sans le comprendre encor vous regardez le monde.

Double virginité ! corps où rien n'est immonde,

Âme où rien n'est impur !


Il est si beau, l'enfant, avec son doux sourire,

Sa douce bonne foi, sa voix qui veut tout dire,

Ses pleurs vite apaisés,

Laissant errer sa vue étonnée et ravie,

Offrant de toutes parts sa jeune âme à la vie

Et sa bouche aux baisers !


Seigneur ! préservez-moi, préservez ceux que j'aime,

Frères, parents, amis, et mes ennemis même

Dans le mal triomphants,

De jamais voir, Seigneur ! l'été sans fleurs vermeilles,

La cage sans oiseaux, la ruche sans abeilles,

La maison sans enfants !


Bản dịch:

Khi nào bóng bé hiện ra

Gia đình mừng rỡ cả nhà reo vang

Long lanh mắt bé hiền ngoan

Mắt ai cũng sáng theo ngàn ánh thương

Những người u uẩn chán chường

Hay là cuộc sống lầm đường nhuốc nhơ

Nhìn bé vui nỗi ngây thơ

Trán ưu tư bỗng xóa mờ vết nhăn


Hạ xanh thềm ngõ hoa giăng

Hay mùa đông phủ giá băng lạnh lùng

Ngồi quanh bếp lửa bập bùng

Bé đi đến, ai cũng mừng reo vui

Lao xao kẻ nói người cười

Lẫn trong tiếng gọi mọi người nhìn nhau

Mẹ thì thấp thỏm lo âu

Nhìn em chập chững bước đầu ngẩn ngơ


Lửa hồng tí tách chuyện trò

Luận bàn tổ quốc, văn thơ, đạo đời

Nguyện cầu những lúc thảnh thơi

Thấy em đến, cả mọi người ngưng thôi

Chuyện quê hương, chuyện đất trời

Chuyện thơ phú, lẫn những lời nghiêm trang

Bé đây, mọi chuyện gác ngang

Mừng vui đón bé hân hoan nụ cười


Đêm vàng mộng điệp chơi vơi

Lắng nghe gió rít như lời khóc than

Đâu đây vỗ tiếng sóng ngàn

Bập bềnh trôi nổi giữa hàng sậy lau

Bình minh chợt đến từ đâu

Căn phòng rực sáng muôn màu đèn pha

Tiếng kêu inh ỏi vang nhà

Chim ca báo thức, chan hòa tiếng chuông


Bé xinh như ánh dương hồng

Hồn ta như thể cánh đồng mênh mang

Hương thơm ngát tỏa hoa ngàn

Thấm trong hơi thở dịu dàng bé thương

Hồn ta như thể khu rừng

Cành cao bóng lá mịt mùng thâm u

Thầm thì tiếng gió vi vu

Vàng rơi giọt nắng dịu ru bé nầy


Mắt nhìn âu yếm đẹp thay

Xinh tươi bé bỏng bàn tay thánh thần

Chẳng làm sai quấy hại thân

Bùn nhơ đâu dễ lấm chân bé hiền

Tâm hồn thanh khiết trinh nguyên

Tóc vàng óng ánh soi miền hào quang


Bồ câu như bé hiền ngoan

Tuổi thơ khó đoán bước chân dịu dàng

Biếc xanh đôi cánh nhẹ nhàng

Thế gian khó hiểu ngỡ ngàng nhìn em

Tấm thân trắng chẳng lắm lem

Linh hồn tinh khiết dịu êm mát đời


Bé xinh nở nụ cười tươi

Em cười đem lại cho đời niềm tin

Em líu lo ai cũng nhìn

Khóc, cười thích thú, ngạc nhiên mọi người

Tuổi thơ tha thiết dâng đời

Đôi môi bé bỏng như mời nụ hôn


Cầu xin Thượng Đế ban ơn

Giữ gìn cho kẻ mà con thương nhiều

Anh em, cha mẹ kính yêu

Kẻ thù, bạn hữu gặp nhiều điều may

Đừng cho họ thấy cảnh này

Mùa hè oi ả những ngày vắng hoa

Chuồng kia bặt tiếng chim ca

Tổ kia xơ xác ong đà bay xa

Cảnh nào hiu quạnh hơn là

Trẻ thơ vắng bóng căn nhà buồn tênh !

Khi bóng trẻ thơ xuất hiện
Khi bóng trẻ thơ xuất hiện
Khi bóng trẻ thơ xuất hiện
Khi bóng trẻ thơ xuất hiện

Công Ty cổ Phần Toplist
Địa chỉ: Tầng 3-4, Tòa nhà Việt Tower, số 01 Phố Thái Hà, Phường Trung Liệt, Quận Đống Đa, Thành phố Hà Nội
Điện thoại: 0369132468 - Mã số thuế: 0108747679
Giấy phép mạng xã hội số 370/GP-BTTTT do Bộ Thông tin Truyền thông cấp ngày 09/09/2019
Chịu trách nhiệm quản lý nội dung: Nguyễn Duy Ngân
Chính sách bảo mật / Điều khoản sử dụng | Privacy Policy