Thông dịch viên
Khi thế giới ngày càng mở cửa, những quốc gia bắt đầu kết nối với nhau nhiều hơn thì những người trung gian phiên dịch càng cần thiết và được trả giá cao cho những kiến thức của mình. Không chỉ thu hẹp ở một số ngoại ngữ phổ biến như Anh và Nhật thì tiếng Hàn, Pháp, Đức và Ý đang trở thành loại ngoại ngữ hot khi mà các công ty tại các quốc gia này đang không ngừng gia tăng thị phần tại Việt Nam.
Ngành thông dịch viên hiện nay đang rất thiếu nhân lực. Ở Việt Nam, số người theo học ngoại ngữ lại không quá nhiều. Do vậy, trong tương lai ngành này rất khát nhân tài. Trong bối cảnh hiện nay, thông dịch viên hay người phiên dịch, là những người có vai trò quan trọng. Họ là cầu nối, giữa các cá nhân, tổ chức, quốc gia bất đồng ngôn ngữ, đem hai bên đến gần nhau hơn, hiểu nhau hơn. Tuy nhiên, ngành này cũng cần phải học hỏi rất nhiều. Bạn không chỉ dịch chay, mà cần phải tìm hiểu về văn hóa, du lịch, phong cách của nước bạn, dịch làm sao trọng tâm và dễ hiểu nhất để đem lại cách hiểu đúng của đối tác.