Suy nghĩ rập khuôn trong việc suy nghĩ và dịch nghĩa tiếng Anh
Việc học tiếng Anh điểm xuất phát sẽ bao gồm rất nhiều sự không chắc chắn – học viên sẽ gặp phải từ mới hàng ngày, và với từng quy tắc ngữ pháp sẽ có một ngoại lệ biện chứng hoặc động từ bất quy tắc. Cho đến khi người học đạt được sự trôi chảy như người bản địa, thì sẽ luôn có một mức độ của sự mơ hồ.
Những học viên có thói quen hễ cứ nhìn thấy một từ mới và tra nghĩa từ trong từ điển thay vì đoán ý nghĩa từ ngữ cảnh có thể cảm thấy căng thẳng và mất phương hướng. Nên nhớ, mỗi nghĩa trong từ điển tương ứng với một hoàn cảnh nhất định. Xét 2 ví dụ sau:
It is a bad one (bad với nghĩa là kém, tồi)
I want this job so badly (badly với nghĩa vô cùng muốn công việc đó)
Vậy nếu ngay từ đầu người học đã ôm khư khư cuốn từ điển, sẽ rất dễ đến việc rập khuôn một nghĩa trong tiếng việt cho tất cả tình huống khác nhau trong tiếng Anh và biến một câu nói bình thường trở nên khó hiểu.